वृकश्वानखरोष्ट्रांश्च सूकरीं ग्रामजातिकाम् । योनिमाश्वतरीं प्राप्य तथा महिषसम्भवाम्
vṛkaśvānakharoṣṭrāṃśca sūkarīṃ grāmajātikām | yonimāśvatarīṃ prāpya tathā mahiṣasambhavām
Il devint aussi loups, chiens, ânes et chameaux; et entra dans le ventre d’une truie élevée au village. Il obtint la naissance comme mule, et de même celle qui survient comme buffle.
Narrator
Tirtha: Revā tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Scene: A grim procession of animal embodiments: wolf and dog in wasteland, donkey and camel under loads, a village sow near huts, mule and buffalo in agrarian scenes—human soul trapped in labor and appetite.
The text stresses the breadth of saṃsāra: harmful karma can propel one through many animal forms, both wild and domesticated.
None mentioned.
None; it continues the account of successive rebirths.