Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 9

तत्र तीर्थे हुतं दत्तं गुरवस्तोषिता यदि । मृतानां सप्त जन्मानि फलमक्षयमश्नुते

tatra tīrthe hutaṃ dattaṃ guravastoṣitā yadi | mṛtānāṃ sapta janmāni phalamakṣayamaśnute

Si, en ce tīrtha, l’on offre des oblations, l’on fait des dons et l’on satisfait les aînés (gurus), alors, pour les défunts, le fruit est goûté comme impérissable durant sept naissances.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
तीर्थेat the sacred place
तीर्थे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
हुतम्fire-offering
हुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहु (धातु) → हुत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘offered into fire’
दत्तम्gift given
दत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदा (धातु) → दत्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘given (as gift)’
गुरवःteachers/elders
गुरवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
तोषिताःpleased
तोषिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुष् (धातु) → तोषित (कृदन्त)
Formणिच्-प्रत्ययान्त causative-base + क्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषण (pleased/satisfied)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्त (if)
मृतानाम्of the departed
मृतानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमृत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; ‘of the dead’
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Numeral qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या/अव्ययवत्)
Formसंख्यावाचक; अव्ययवत् प्रयोग; ‘seven’ (जनमानि इति विशेषण)
जन्मानिbirths
जन्मानि:
Karma (Extent/कर्म)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
अक्षयम्imperishable
अक्षयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + क्षय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; नञ्-समासार्थ (imperishable)
अश्नुतेattains/enjoys
अश्नुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Unspecified in snippet (contextual narrator within Revā Khaṇḍa)

Tirtha: Ṛṇamocana-tīrtha (contextual)

Type: ghat

Scene: A riverside altar with a small homa fire; the pilgrim offers oblations, gives gifts to priests, and bows to gurus/elders; above, departed ancestors receive light, symbolizing akṣaya fruit for seven births.

T
Tīrtha
G
Gurus/Elders
D
Departed ancestors

FAQs

Acts done at a tīrtha—homa, dāna, and honoring gurus—generate enduring merit that benefits even the departed.

The same unnamed tīrtha referenced as ‘tatra tīrthe’ in the ongoing Revā Khaṇḍa passage.

Homa/offerings (huta), charitable giving (datta), and satisfying elders/teachers (guru-toṣa).