Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

ब्राह्मणेषु च तीर्थेषु देवायतनकर्मसु । प्रतिश्रुत्य ददेत्तत्तद्व्यवहारः कृतो यथा

brāhmaṇeṣu ca tīrtheṣu devāyatanakarmasu | pratiśrutya dadettattadvyavahāraḥ kṛto yathā

Et concernant les brāhmaṇas, les tīrthas sacrés et les œuvres liées aux sanctuaires des dieux : après avoir promis, qu’on donne ce qui convient, selon les engagements pris et les accords établis.

ब्राह्मणेषुamong/for Brahmins
ब्राह्मणेषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
तीर्थेषुat sacred places
तीर्थेषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन
देवायतनकर्मसुin works/rituals connected with temples
देवायतनकर्मसु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव + आयतन + कर्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष-परम्परा (देवानाम् आयतनम्; तस्य कर्म)
प्रतिश्रुत्यhaving promised
प्रतिश्रुत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootप्रति + श्रु (धातु) → प्रतिश्रुत्य (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); ‘having promised’
ददेत्should give
ददेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम
तत्that (each)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; पुनरुक्ति-बल (each such)
व्यवहारःpractice/transaction
व्यवहारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यवहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
कृतःwas made/established
कृतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘made/established’
यथाas/according to
यथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकार (as/according as)

Unspecified in snippet (contextual narrator within Revā Khaṇḍa)

Tirtha: Ṛṇamocana-tīrtha (contextual)

Type: tirtha

Scene: A donor, having made a vow, offers gifts to brāhmaṇas and funds temple repairs near a tīrtha; a scribe records the agreement, symbolizing ‘vyavahāra’.

B
Brāhmaṇas
T
Tīrthas
D
Devāyatana (temples)

FAQs

Dharma includes integrity: promises made for sacred causes—Brahmins, tīrthas, and temples—must be honored through actual giving.

Tīrthas in general within the Revā Khaṇḍa’s pilgrimage framework; no single named site appears in this verse.

To fulfill pledged offerings/donations connected with Brahmins, pilgrimage places, and temple works.