Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 9

पूज्यस्त्वं भविता लोके प्राप्ते पर्वणि पर्वणि । अहमत्र च वत्स्यामि देवैश्च पितृभिः सह

pūjyastvaṃ bhavitā loke prāpte parvaṇi parvaṇi | ahamatra ca vatsyāmi devaiśca pitṛbhiḥ saha

Tu seras digne de vénération dans le monde à chaque occasion sacrée, à l’arrivée de chaque parvan ; et Moi aussi je demeurerai ici, avec les devas et les Pitṛs.

pūjyaḥworthy of worship
pūjyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpūjya (कृदन्त; √pūj पूज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्तव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive), ‘पूजनीयः’
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, मध्यमपुरुष, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
bhavitāwill be
bhavitā:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
lokein the world
loke:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
prāptewhen (it) has come/arrived
prāpte:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootprāpta (कृदन्त; √āp आप् + pra)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त, ‘प्राप्ते’ = ‘when (it) has arrived’
parvaṇion a sacred day/festival day
parvaṇi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootparvan (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
parvaṇion each festival day
parvaṇi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootparvan (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; पुनरुक्ति (repetition)
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुष, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
vatsyāmiI will dwell/stay
vatsyāmi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√vas (वस्)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
devaiḥwith the gods
devaiḥ:
Sahakari (Association/सहकारि)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
pitṛbhiḥwith the ancestors
pitṛbhiḥ:
Sahakari (Association/सहकारि)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
sahatogether with
saha:
Sahakari (Association/सहकारि)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (postposition meaning ‘together with’)

Śaṅkara (Śiva)

Tirtha: Revā-tīrtha (Narmadā ford)

Type: ghat

Scene: A sanctified river-ford on the Revā; the speaker grants a boon that the place/person will be worshipped at every parvan; devas and Pitṛs are shown taking residence invisibly around the tīrtha.

Ś
Śaṅkara (Śiva)
B
Brahmā
D
Devas
P
Pitṛs
P
Parvan

FAQs

Sacred time (parvan) and sacred place (tīrtha) together intensify merit, especially when sanctified by Śiva’s presence.

The Revā-bank tīrtha where Śiva vows to dwell with Devas and Pitṛs—identified in the chapter as the Paitāmaha-tīrtha.

Observance and worship on parvan days (key lunar junctions), implying heightened efficacy for śrāddha/tarpaṇa.