Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

आराध्यः सर्वभूतानां जगद्भर्ता जगद्गुरुः । श्रोतव्यं श्रोतुमिच्छामि महदाश्चर्यमुत्तमम्

ārādhyaḥ sarvabhūtānāṃ jagadbhartā jagadguruḥ | śrotavyaṃ śrotumicchāmi mahadāścaryamuttamam

Il est digne d’adoration pour tous les êtres, soutien du monde, maître de l’univers. Je désire entendre ce qui doit être entendu : cette merveille grande et suprême.

ārādhyaḥworthy to be worshipped
ārādhyaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootā-rādh (धातु) → ārādhya (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (यत्/तव्यत्-प्रत्ययान्त अर्थे योग्य/उचित), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; adjectival predicate
sarvabhūtānāmof all beings
sarvabhūtānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + bhūta (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय (सर्वाणि भूतानि), नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
jagadbhartāthe sustainer of the world
jagadbhartā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + bhartṛ (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (जगतः भर्ता), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
jagadguruḥthe teacher of the world
jagadguruḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + guru (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (जगतः गुरुः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
śrotavyamsomething to be heard
śrotavyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśru (धातु) → śrotavya (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (तव्यत्-प्रत्ययान्त, ‘to be heard’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; here as object of desire
śrotumto hear
śrotum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootśru (धातु) → śrotum (तुमुन्-प्रत्यय)
Formकृदन्त: तुमुनन्त (infinitive), अव्ययवत् प्रयोग; क्रियार्थक
icchāmiI wish
icchāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
mahatgreat
mahat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण of āścaryam
āścaryammarvel
āścaryam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāścarya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
uttamamsupreme, excellent
uttamam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण of āścaryam

Yudhiṣṭhira

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: kshetra

Listener: Inquirer within the frame (here the speaker expresses desire to hear)

Scene: A reverent inquirer bows mentally to the world-sustainer and requests to hear a supreme wonder; sages seated in a forest-āśrama setting, palm-leaf manuscripts nearby.

M
Maheśvara (Śiva)

FAQs

Śiva is portrayed as universal refuge and teacher; reverent listening to sacred accounts is itself a dharmic act that nourishes devotion.

Not directly; it continues the theological framing within the Bhṛgu-tīrtha narrative context.

Śravaṇa (devotional listening) is implied as a spiritual discipline—requesting to hear the sacred account.