Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 24

पित्ःनुद्दिश्य यः स्नात्वा पिण्डनिर्वपणं नृप । कुरुते द्वादशाब्दानि तृप्यन्ति तत्पितामहाः

pitḥnuddiśya yaḥ snātvā piṇḍanirvapaṇaṃ nṛpa | kurute dvādaśābdāni tṛpyanti tatpitāmahāḥ

Ô Roi, quiconque se baigne (en ce lieu sacré) et, dédiant le rite aux ancêtres, offre des oblations de piṇḍa — s’il le fait durant douze années — ses aïeux, surtout les grands-pères de la lignée, en sont pleinement rassasiés.

पितॄन्the ancestors/fathers
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Accusative/2nd, Plural)
उद्दिश्यintending/for (the sake of)
उद्दिश्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootउद्-√दिश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
पिण्डनिर्वपणम्offering of rice-balls (piṇḍa-offering)
पिण्डनिर्वपणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड-निर्वपण (प्रातिपदिक); पिण्ड (प्रातिपदिक) + निर्वपण (कृदन्त-प्रातिपदिक, √वप्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative/2nd, Singular)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)
कुरुतेdoes/performs
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद (Present Indicative, 3rd person, Singular, Ātmanepada)
द्वादशtwelve
द्वादश:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-विशेषण; नपुंसकलिङ्गे द्वितीया/प्रथमा बहुवचन-समन्वय (numeral adjective agreeing with 'abda')
अब्दानिyears
अब्दानि:
Karma (Extent of time/कालाधिकरण-प्राय)
TypeNoun
Rootअब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Accusative/2nd, Plural)
तृप्यन्तिare satisfied
तृप्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद (Present Indicative, 3rd person, Plural, Parasmaipada)
तत्his
तत्:
Qualifier within compound
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण; पुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषार्थे पूर्वपद (pronominal determiner: 'of him/that')
पितामहाःgrandfathers/forefathers
पितामहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative/1st, Plural)

Mārkaṇḍeya (deduced from immediate section flow; explicit speaker appears in next adhyāya)

Tirtha: Sāvitrī-tīrtha

Type: ghat

Listener: Nṛpa (King)

Scene: At a riverbank altar, the kingly patron watches a devotee after bathing offer three piṇḍas on darbha, with water-libations; subtle ancestral figures appear satisfied in the background, receiving offerings.

P
pitṛs (ancestors)
N
nṛpa (king)

FAQs

Pitṛ-sevā through śrāddha and piṇḍa offerings, especially when done at a tīrtha, brings deep ancestral satisfaction and dharmic merit.

Within the Revā Khaṇḍa context, the verse praises the power of bathing and śrāddha performed at a Revā/Narmadā-associated tīrtha mentioned in the surrounding passage.

Snāna (sacred bath) followed by piṇḍa-nirvapaṇa (piṇḍa offering) dedicated to the ancestors, ideally continued as a long-term observance (twelve years).