Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 14

अघमर्षणं त्र्यृचं तोयं यथावेदमथापि वा । उपपापैर्न लिप्येत पद्मपत्रमिवाम्भसा

aghamarṣaṇaṃ tryṛcaṃ toyaṃ yathāvedamathāpi vā | upapāpairna lipyeta padmapatramivāmbhasā

Qu’on accomplisse le rite d’Aghamarṣaṇa avec les trois ṛc selon l’ordonnance védique, ou même plus simplement avec de l’eau, on n’est pas souillé par les fautes légères, tel la feuille de lotus que l’eau ne mouille pas.

अघमर्षणम्the Aghamarṣaṇa (rite/mantra)
अघमर्षणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअघमर्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः अघस्य मर्षणम् (तत्पुरुष)
त्र्यृचम्consisting of three verses
त्र्यृचम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या) + ऋच् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः (त्रयः ऋचः यस्य) — ‘अघमर्षणम्’ इति विशेषण
तोयम्water
तोयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (अघमर्षणस्य विषय/उपकरणरूपेण)
यथाaccording to
यथा:
Kriya-visheshana (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as/according to)
वेदम्the Veda
वेदम्:
Anuyoga (Standard/प्रमाण)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘यथा’ इत्यस्य योगे (according to the Veda)
अथthen/also
अथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर/उपक्रमवाचक-अव्यय (then/and)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/सम्भावना-बोधक अव्यय (also/even)
वाor
वा:
Vikalpa (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-बोधक अव्यय (or)
उपपापैःby minor sins
उपपापैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउपपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (प्रयोगे), तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
लिप्येतshould be tainted
लिप्येत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलिप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
पद्मपत्रम्a lotus-leaf
पद्मपत्रम्:
Upamana (Simile-standard/उपमान)
TypeNoun
Rootपद्मपत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः पद्मस्य पत्रम् (तत्पुरुष)
इवlike
इव:
Upama-dyotaka (Simile marker/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-वाचक अव्यय (like/as)
अम्भसाby water
अम्भसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअम्भस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन

Skanda (deduced from Revā Khaṇḍa instructional tone within Āvantya Khaṇḍa)

Tirtha: Revā-tīrtha (Aghamarṣaṇa-prayoga)

Type: ghat

Scene: A devotee performs Aghamarṣaṇa at the river: hands cupped with water, reciting three ṛcs; nearby a lotus leaf gleams, water beads rolling off, illustrating the simile of unstained purity.

A
Aghamarṣaṇa
V
Veda
P
Padma (lotus)

FAQs

Regular purification through Aghamarṣaṇa keeps one spiritually unstained by minor faults, like water on a lotus leaf.

The setting is the Revā (Narmadā) sacred landscape in the Revā Khaṇḍa, where river-oriented rites are emphasized.

Perform Aghamarṣaṇa with the three ṛk-verses using water, ideally as per Vedic procedure.