विकुञ्चिताग्रकेशान्तं समस्तं योजनायतम् । मुकुटेन विचित्रेण दीप्तिकान्तेन शोभितम्
vikuñcitāgrakeśāntaṃ samastaṃ yojanāyatam | mukuṭena vicitreṇa dīptikāntena śobhitam
Les pointes de ses cheveux étaient gracieusement bouclées; tout son corps s’étendait sur une yojana, et il était paré d’une couronne merveilleuse, brillante d’un éclat de beauté.
Unspecified narrator (addressing a king)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha (general)
Type: kshetra
Listener: King (nṛpa-sattama)
Scene: Close descriptive focus on the reclining divinity: curled hair-tips, an immense yojana-long body, and a wondrous radiant crown that throws light across the scene.
The divine is portrayed as both transcendent and intimately perceivable—beauty becomes a vehicle for reverence and remembrance.
Not specified in this verse; the setting remains within the Revā Khaṇḍa’s sacred geography.
None; the verse is iconographic description.