Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 19

विकुञ्चिताग्रकेशान्तं समस्तं योजनायतम् । मुकुटेन विचित्रेण दीप्तिकान्तेन शोभितम्

vikuñcitāgrakeśāntaṃ samastaṃ yojanāyatam | mukuṭena vicitreṇa dīptikāntena śobhitam

Les pointes de ses cheveux étaient gracieusement bouclées; tout son corps s’étendait sur une yojana, et il était paré d’une couronne merveilleuse, brillante d’un éclat de beauté.

विकुञ्चित-अग्र-केश-अन्तम्with hair-ends curled at the front
विकुञ्चित-अग्र-केश-अन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootविकुञ्चित (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक) + केश (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषसमासः (केशानाम् अन्तः; तस्य अग्रे विकुञ्चितः इति); विशेषणम् (puruṣam/śayānam)
समस्तम्entire, complete
समस्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसमस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
योजन-आयतम्extending a yojana in length
योजन-आयतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootयोजन (प्रातिपदिक) + आयत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (योजनम् आयामः यस्य / योजनपरिमाणेन आयतम्); विशेषणम्
मुकुटेनwith a crown
मुकुटेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमुकुट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करणम् (instrument)
विचित्रेणwonderful, variegated
विचित्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying mukuṭena)
दीप्ति-कान्तेनradiant, shining
दीप्ति-कान्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootदीप्ति (प्रातिपदिक) + कान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया, एकवचन; तत्पुरुषः (दीप्त्या कान्तः = shining with radiance); विशेषणम् (qualifying mukuṭena)
शोभितम्adorned
शोभितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशुभ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (the person: ‘adorned’)

Unspecified narrator (addressing a king)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha (general)

Type: kshetra

Listener: King (nṛpa-sattama)

Scene: Close descriptive focus on the reclining divinity: curled hair-tips, an immense yojana-long body, and a wondrous radiant crown that throws light across the scene.

FAQs

The divine is portrayed as both transcendent and intimately perceivable—beauty becomes a vehicle for reverence and remembrance.

Not specified in this verse; the setting remains within the Revā Khaṇḍa’s sacred geography.

None; the verse is iconographic description.