Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 17

षडशीतिसहस्राणि योजनानां समुच्छ्रये । तदर्धं तु पृथक्त्वेन काञ्चनं रत्नभूषितम्

ṣaḍaśītisahasrāṇi yojanānāṃ samucchraye | tadardhaṃ tu pṛthaktvena kāñcanaṃ ratnabhūṣitam

Sa hauteur s’élevait à quatre-vingt-six mille yojanas ; et, pour la largeur, la moitié de cette mesure : elle se dressait à part, d’or et parée de joyaux.

ṣaḍaśīti-sahasrāṇieighty-six thousand
ṣaḍaśīti-sahasrāṇi:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṣaḍaśīti (संख्याप्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (षडशीतिः सहस्राणि = 86,000), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; संख्यावाचक
yojanānāmof yojanas (leagues)
yojanānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyojana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन
samucchrayein height/elevation
samucchraye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsam-ud-√śri (श्रि) / samucchraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन; 'in height/elevation' (समुच्छ्रये)
tatthat
tat:
Sambandha (Reference/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (with ardham)
ardhamhalf
ardham:
Karma (Measure/object/कर्म)
TypeNoun
Rootardha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (contrast/emphasis)
pṛthaktvenaseparately/distinctly
pṛthaktvena:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpṛthaktva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन; भाववाचक (as an adverbial instrumental: 'separately')
kāñcanamgolden
kāñcanam:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootkāñcana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying implicit vastu/gṛham/śilā etc. contextually)
ratna-bhūṣitamadorned with jewels
ratna-bhūṣitam:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootratna (प्रातिपदिक) + bhūṣita (कृदन्त; √bhūṣ (भूष्))
Formतत्पुरुष-समास (रत्नैः भूषितम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्

Unspecified narrator (addressing a king)

Type: kshetra

Listener: A king (rājasattama)

Scene: A colossal golden, jewel-studded mansion towering to 86,000 yojanas, half as wide—standing apart in radiant splendor, dwarfing the viewer.

FAQs

The Purāṇas use cosmic scale to convey the immeasurable majesty of the divine and the transcendence of worldly standards.

No specific tirtha is named in this verse; it supports the Revā Khaṇḍa’s wider praise of the Revā (Narmadā) sacred landscape.

None; the verse focuses on cosmic description rather than ritual instruction.