Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 8

ततः कतिपयाहस्य कालस्य भगवान्रविः । दृष्ट्वा तु रूपमुत्सृज्य परमं तेज उज्ज्वलम्

tataḥ katipayāhasya kālasya bhagavānraviḥ | dṛṣṭvā tu rūpamutsṛjya paramaṃ teja ujjvalam

Puis, après que quelques jours se furent écoulés, le Soleil bienheureux, ayant considéré la situation, abandonna son ancienne apparence, déposant son éclat suprêmement flamboyant.

ततःthereafter
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-क्रियाविशेषणम् (then/thereafter)
कतिपय-अहस्यof a few days
कतिपय-अहस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकतिपय (प्रातिपदिक) + अह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; ‘कालस्य’ इत्यस्य विशेषण-सम्बन्धः
कालस्यof time
कालस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; समय-सम्बन्ध
भगवान्the venerable one
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृपद
रविःthe Sun
रविः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘भगवान्’ इत्यस्य अप्पोजिशन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); having seen
तुindeed/but
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/contrast)
रूपम्form
रूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपद
उत्सृज्यhaving cast off
उत्सृज्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootउत् + सृज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); त्यक्त्वा/विसृज्य = having cast off
परमम्supreme
परमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘तेजः’ इत्यस्य विशेषणम्
तेजःradiance
तेजः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपद
उज्ज्वलम्bright
उज्ज्वलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउज्ज्वल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘तेजः’ इत्यस्य विशेषणम्

Mārkaṇḍeya (continuing)

Scene: Sūrya, previously unbearably blazing, consciously sheds an earlier form and assumes a moderated, approachable radiance; the light shifts from searing white-gold to a softer aureate glow, calming the landscape.

B
Bhagavān Ravi (Sūrya)

FAQs

Even immense power is guided by dharma—divine strength is moderated for harmony and the welfare of beings.

The immediate verse does not name a tīrtha; it continues the mythic explanation within the Āśvina Tīrtha chapter.

None; it narrates a divine transformation rather than prescribing practice.