शुचिरक्ताम्बरो वा स्याद्गृहीत्वा कुसुमाञ्जलिम् । नमस्ते सर्वदेवानां शक्तिस्त्वं परमा स्थिता
śuciraktāmbaro vā syādgṛhītvā kusumāñjalim | namaste sarvadevānāṃ śaktistvaṃ paramā sthitā
Vêtu d’un vêtement rouge et pur, prenant une poignée de fleurs, qu’il s’incline et dise : «Hommage à toi — tu es la Puissance suprême demeurant derrière tous les dieux».
Skanda (deduced: Āvantya Khaṇḍa, Revā Khaṇḍa instructional passage)
Tirtha: Śakti-ālaya (contextual)
Type: kshetra
Scene: A devotee in pure red garments holds a flower-offering and bows; the consecrated balance stands adorned; the unseen supreme Śakti is invoked as the power behind all gods, filling the space with radiance.
All divine forms are upheld by one supreme Śakti; worship recognizes the single power behind many deities.
The instruction occurs within Revā Khaṇḍa’s Narmadā-centered dharma setting, where rites are linked to tīrtha-puṇya.
Wear clean red clothing, offer flowers in añjali, and recite a salutation identifying Tulā/Śakti as the supreme power.