अनुसर्प्यमाणा बहुभिः पुरुषैर्भरतर्षभ । ते तस्यावसथे लोप्त्रं न्यदधुः कुरुनन्दन
anusarpyamāṇā bahubhiḥ puruṣairbharatarṣabha | te tasyāvasathe loptraṃ nyadadhuḥ kurunandana
Ô taureau parmi les Bhārata, poursuivis par de nombreux hommes, ils déposèrent ce trésor volé dans la demeure de l’ascète, ô joie des Kuru.
Deductive: Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating; direct address indicates a royal listener in the frame
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Pursued by many men, the robbers hide the stolen treasure inside the ascetic’s dwelling, planting the seed of false accusation.
Adharma attempts to shift blame onto the innocent; discernment and restraint are essential for dharmic judgment.
The Revā Khaṇḍa’s sacred geography forms the background; the hermitage setting underscores the sanctity of āśramas in tirtha regions.
None; the focus is narrative—concealment of stolen goods and impending inquiry.