Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 57

श्रीमार्कण्डेय उवाच । तेनैवमुक्ते सहसा कृत्वा भूमण्डलं द्विधा । निःसृतौ शूलमूलाग्राल्लिङ्गार्चाप्रतिरूपिणौ

śrīmārkaṇḍeya uvāca | tenaivamukte sahasā kṛtvā bhūmaṇḍalaṃ dvidhā | niḥsṛtau śūlamūlāgrālliṅgārcāpratirūpiṇau

Śrī Mārkaṇḍeya dit : À ces paroles, soudain la surface de la terre se fendit en deux ; et de la base et de la pointe du trident jaillirent, comme les formes mêmes du culte du liṅga, deux manifestations divines.

śrī-mārkaṇḍeyaḥthe venerable Mārkaṇḍeya
śrī-mārkaṇḍeyaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + mārkaṇḍeya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय (श्रीमान् मार्कण्डेयः)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tenaby him / by that
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम; पुल्लिङ्ग/नपुंसक-सम्भव (contextual)
evamthus
evam:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
uktewhen (it was) said
ukte:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootukta (कृदन्त; √vac वच्)
Formभूतकृदन्त (क्त); सप्तमी (7th), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग; सति-सप्तमी (locative absolute)
sahasāsuddenly
sahasā:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsahasā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (suddenly/at once)
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Sambandha (Prior action/सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया
bhū-maṇḍalamthe earth-circle / ground
bhū-maṇḍalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक) + maṇḍala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष (भूमेः मण्डलम्)
dvidhāinto two
dvidhā:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootdvidhā (अव्यय)
Formअव्यय; संख्यावाचक क्रियाविशेषण (in two parts)
niḥsṛtaucame forth / emerged (two)
niḥsṛtau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootniḥsṛta (कृदन्त; √sṛ सृ)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; विशेषण (द्वौ)
śūla-mūla-agrātfrom the base-tip (region) of the trident
śūla-mūla-agrāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootśūla (प्रातिपदिक) + mūla (प्रातिपदिक) + agra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पञ्चमी (5th), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग (अग्रात्)
liṅga-arcā-pratirūpiṇauresembling the worship of the liṅga
liṅga-arcā-pratirūpiṇau:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootliṅga (प्रातिपदिक) + arcā (प्रातिपदिक) + pratirūpin (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (लिङ्गस्य अर्चायाः प्रतिरूपिणौ); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; विशेषण (niḥsṛtau)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Triśūla-mūla/agra-udbhava-sthāna (Revā-khaṇḍa)

Type: kshetra

Listener: Not specified in excerpt

Scene: Mārkaṇḍeya narrates: the earth cleaves instantly; from the trident’s root and tip emerge two divine forms resembling liṅga-worship embodiments, radiant and newly revealed.

M
Mārkaṇḍeya
Ś
Śūla (Trident)
L
Liṅga

FAQs

Divine presence can manifest instantly when invoked with truth—Śaiva worship is affirmed as a direct, living revelation.

The verse is within Revā Khaṇḍa (Narmadā/Revā sacred geography), introducing a local Śaiva manifestation linked to Śūla and liṅga.

No explicit ritual is prescribed here; the verse establishes the emergence of liṅga-arcā (liṅga-worship) as the sacred focus.