अवतारो यत्र तत्र संस्थितिं वै ततः कुरु
avatāro yatra tatra saṃsthitiṃ vai tataḥ kuru
Là où se produit ta descente (manifestation), établis-y aussi ta présence demeurante.
Māṇḍavya (contextual continuation)
Tirtha: General principle for Revā-khaṇḍa tīrthas (not a single named tirtha in this verse)
Type: kshetra
Listener: Not specified in excerpt
Scene: A concise injunction/request: wherever the deity descends, let that place also become a seat of abiding presence—suggested as a map-like spread of sacred points along a river.
Divine manifestation is meant to sanctify space: wherever the deity ‘descends,’ that place becomes worthy of enduring worship and pilgrimage.
It generalizes the Revā-khaṇḍa principle of sacred geography: the deity’s manifestation turns a location into a lasting holy seat.
None; it is a theological request for permanent divine presence.