Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 28

संध्यातः शङ्करस्तेन बहुकालोपवासतः । प्रादुर्भूतो महादेवः शूलं तस्य तथाछिनत्

saṃdhyātaḥ śaṅkarastena bahukālopavāsataḥ | prādurbhūto mahādevaḥ śūlaṃ tasya tathāchinat

Parce qu’il avait longtemps jeûné et médité sur Śaṅkara, Mahādeva se manifesta devant lui et, sur-le-champ, trancha ce pieu.

संध्यातःmeditated upon/invoked
संध्यातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + ध्यै (धातु)
Formभूतकृत् (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (śaṅkaraḥ)
शङ्करःShankara
शङ्करः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
बहुmuch/long
बहु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासपूर्वपद (qualifier)
कालtime
काल:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासपूर्वपद
उपवासतःbecause of long fasting
उपवासतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootउपवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; बहुकाल-उपवासतः = बहुकालस्य उपवासात् (हेतौ)
प्रादुर्भूतःhaving manifested/appeared
प्रादुर्भूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रादुर् + भू (धातु)
Formभूतकृत् (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (mahādevaḥ)
महादेवःMahādeva (the great god)
महादेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक; महा + देव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; महा-देवः = महान् देवः
शूलम्the stake/spear
शूलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तथाthus/so
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/so)
अछिनत्cut off
अछिनत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Narrator (Revā Khaṇḍa narrative voice; traditionally Sūta-like purāṇic narration)

Scene: Mahādeva suddenly manifests before the suffering sage and severs the stake instantly; the atmosphere shifts from agony to awe.

Ś
Śaṅkara
M
Mahādeva
U
Upavāsa (fasting)

FAQs

Austerity (upavāsa) joined with devotion and meditation can draw Śiva’s immediate compassion and protection.

The passage belongs to the Revā (Narmadā) sacred-region glorification in the Revā Khaṇḍa of the Skanda Purāṇa.

Upavāsa (religious fasting) and sustained meditation/remembering of Śaṅkara are implied as powerful observances.