Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 111

श्रीमार्कण्डेय उवाच । एवं निशम्य वचनं गौर्या द्विजवरोत्तमः । नमस्कृत्य जगामाशु धर्मराज निवेशनम्

śrīmārkaṇḍeya uvāca | evaṃ niśamya vacanaṃ gauryā dvijavarottamaḥ | namaskṛtya jagāmāśu dharmarāja niveśanam

Śrī Mārkaṇḍeya dit : Ayant ainsi entendu les paroles de Gaurī, le plus excellent des brahmanes se prosterna avec révérence et se rendit promptement à la demeure de Dharmarāja.

श्री-मार्कण्डेयःthe venerable Mārkaṇḍeya
श्री-मार्कण्डेयः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (उपपद/प्रातिपदिक) + मार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (श्रीमान् मार्कण्डेयः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formरीति/प्रकार-अव्यय (adverb)
निशम्यhaving heard
निशम्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनि-शम् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव
वचनम्speech, words
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
गौर्याःof Gaurī
गौर्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
द्विज-वर-उत्तमःthe best of excellent Brahmins
द्विज-वर-उत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी/तत्पुरुष-प्रायः (द्विजानां वराणाम् उत्तमः)
नमस्कृत्यhaving saluted
नमस्कृत्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनमस्-√कृ (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव
जगामwent
जगाम:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
आशुquickly
आशु:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formकाल/शीघ्रता-अव्यय (adverb)
धर्मराजof Dharmarāja (Yama)
धर्मराज:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (समासपूर्वपद-रूप); तत्पुरुषः (धर्मस्य राजा)
निवेशनम्abode, dwelling
निवेशनम्:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिवेशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Śrī Mārkaṇḍeya

Scene: Mārkaṇḍeya, the foremost brahmin-sage, bows after hearing Gaurī’s words and departs swiftly toward Dharmarāja’s abode—an inter-realm journey motif.

M
Mārkaṇḍeya
G
Gaurī (Pārvatī)
D
Dharmarāja (Yama)
D
dvija (brahmin)

FAQs

True learning is marked by humility—hearing the Goddess’s instruction, the sage responds with reverence and dutiful action.

This narrative bridge leads into the formal naming and praise of Śūleśvarī-tīrtha in the same adhyāya.

No direct rite is prescribed here; it is a narrative movement establishing the next sacred-geographical revelation.