Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 80

ब्राह्मणाश्च ततः सर्वे स्ववेश्मान्येव भेजिरे । देवतीर्थे महाराज सर्वपापप्रणाशने

brāhmaṇāśca tataḥ sarve svaveśmānyeva bhejire | devatīrthe mahārāja sarvapāpapraṇāśane

«Alors tous les brāhmaṇas regagnèrent eux aussi leurs demeures, ô grand roi, après (être allés à) Devātīrtha, le gué sacré qui anéantit tous les péchés.»

ब्राह्मणाःthe brāhmaṇas
ब्राह्मणाः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
ततःthen; thereafter
ततः:
कालाधिकरण (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formकाल/क्रमवाचक अव्यय (then/thereafter)
सर्वेall
सर्वे:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ब्राह्मणाः-विशेषण
स्ववेश्मानिtheir own homes
स्ववेश्मानि:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootस्व-वेश्मन् (प्रातिपदिक; स्व + वेश्मन्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
एवindeed; just
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण अव्यय (emphatic particle)
भेजिरेresorted to; went to
भेजिरे:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद
देवतीर्थेat the Deva-tīrtha
देवतीर्थे:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootदेव-तीर्थ (प्रातिपदिक; देव + तीर्थ)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
महाराजO great king
महाराज:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमहा-राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
सर्वपापप्रणाशनेin (the place) that destroys all sins
सर्वपापप्रणाशने:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व-पाप-प्रणाशन (प्रातिपदिक; सर्व + पाप + प्रणाशन)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; देवतीर्थे-विशेषण

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Devātīrtha

Type: ghat

Listener: A king addressed as 'mahārāja'

Scene: Brāhmaṇas, having completed snāna at Devātīrtha, depart peacefully toward their homes; the tīrtha is shown as a sanctifying river-ghāṭa with a subtle aura of purification.

B
Brāhmaṇas
D
Devātīrtha
Y
Yudhiṣṭhira (addressed as Mahārāja)

FAQs

Association with a celebrated tīrtha is portrayed as a powerful means of pāpa-kṣaya (destruction of sins), after which household life may be resumed in purity.

Devātīrtha, explicitly named as “sarva-pāpa-praṇāśana” (destroyer of all sins).

No new prescription beyond the implied tīrtha-visit and prior bathing; the verse emphasizes the tīrtha’s sin-destroying potency.