ब्राह्मणाश्च ततः सर्वे स्ववेश्मान्येव भेजिरे । देवतीर्थे महाराज सर्वपापप्रणाशने
brāhmaṇāśca tataḥ sarve svaveśmānyeva bhejire | devatīrthe mahārāja sarvapāpapraṇāśane
«Alors tous les brāhmaṇas regagnèrent eux aussi leurs demeures, ô grand roi, après (être allés à) Devātīrtha, le gué sacré qui anéantit tous les péchés.»
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Devātīrtha
Type: ghat
Listener: A king addressed as 'mahārāja'
Scene: Brāhmaṇas, having completed snāna at Devātīrtha, depart peacefully toward their homes; the tīrtha is shown as a sanctifying river-ghāṭa with a subtle aura of purification.
Association with a celebrated tīrtha is portrayed as a powerful means of pāpa-kṣaya (destruction of sins), after which household life may be resumed in purity.
Devātīrtha, explicitly named as “sarva-pāpa-praṇāśana” (destroyer of all sins).
No new prescription beyond the implied tīrtha-visit and prior bathing; the verse emphasizes the tīrtha’s sin-destroying potency.