सर्वाश्चर्यमयं दिव्यं दिव्यसिद्धिसमन्वितम् । ब्राह्मणानां ततः पङ्क्तिं निवेशयितुमुद्यता
sarvāścaryamayaṃ divyaṃ divyasiddhisamanvitam | brāhmaṇānāṃ tataḥ paṅktiṃ niveśayitumudyatā
Tout y était plein d’émerveillement : divin, pourvu de perfections célestes. Alors ils se préparèrent à faire asseoir les brāhmaṇas en rangs, afin de les honorer et de les nourrir.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Śrīpati-kṣetra (Lalāṭa)
Type: kshetra
Scene: A divine, wonder-filled sacred precinct shimmering with siddhi; attendants prepare a long, orderly seating arrangement for brāhmaṇas, with ritual vessels and food offerings ready.
In a true holy place, wonder inspires worship, and worship expresses itself as service—especially honoring brāhmaṇas through orderly hospitality.
The divine Lalāṭa-deśa setting (within Revā-khaṇḍa) is portrayed as wondrous and siddhi-filled, fit for sacred hospitality.
Arranging brāhmaṇas in paṅkti (rows) implies brāhmaṇa-satkara/feeding (bhojana) as a dharmic act connected to the sacred setting.