मार्कण्डेय उवाच । इत्येवं संस्तुतस्ताभिरप्सरोभिर्जनार्दनः । दिव्यज्ञानोपपन्नानां तासां प्रत्यक्षमीश्वरः
mārkaṇḍeya uvāca | ityevaṃ saṃstutastābhirapsarobhirjanārdanaḥ | divyajñānopapannānāṃ tāsāṃ pratyakṣamīśvaraḥ
Mārkaṇḍeya dit : Ainsi loué par ces Apsarās, Janārdana — le Seigneur — se manifesta directement devant elles, car elles étaient pourvues de connaissance divine.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Scene: Mārkaṇḍeya as narrator-seer sits to one side with rosary and waterpot; in the center Janārdana stands manifest, luminous; apsarās surround Him in praise; a subtle aura indicates ‘divya-jñāna’ as a halo around their heads.
Divine knowledge and purity of perception culminate in direct experience (pratyakṣa) of the Lord.
Not specified in this verse; it continues the Revā-khaṇḍa narrative associated with the Narmadā region.
None.