Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 81

यथाग्नेरर्चिषः पीताः पिङ्गलारुणधूसराः । तथापि नाग्नितो भिन्नास्तथैतद्ब्रह्मणो जगत्

yathāgnerarciṣaḥ pītāḥ piṅgalāruṇadhūsarāḥ | tathāpi nāgnito bhinnāstathaitadbrahmaṇo jagat

De même que les flammes du feu paraissent jaunes, fauves, rouges ou enfumées, sans pourtant être séparées du feu, ainsi ce monde n’est pas séparé de Brahman.

यथाjust as
यथा:
Comparison marker (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमा/तुलना (comparative particle)
अग्नेःof fire
अग्नेः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive), एकवचन (Singular)
अर्चिषःflames
अर्चिषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्चिस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural)
पीताःyellow
पीताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपीत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural) (अर्चिषः इति विशेष्येण सह लिङ्ग-समन्वयः; पाठभेदे स्त्री. 'पीताः/पीताः' प्रयोगः)
पिङ्गल-आरुण-धूसराःtawny, reddish, and greyish
पिङ्गल-आरुण-धूसराः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपिङ्गल (प्रातिपदिक) + आरुण (प्रातिपदिक) + धूसर (प्रातिपदिक)
Formबहुवचन (Plural), प्रथमा (Nominative); विशेषण-समाहार-द्वन्द्वः (copulative adjectives)
तथाso, likewise
तथा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
अपिeven, also
अपि:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-भाव (particle: also/even)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
अग्नितःfrom fire
अग्नितः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी (Ablative), एकवचन (Singular)
भिन्नाःseparate
भिन्नाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभिद् (धातु) → भिन्न (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural)
तथाthus
तथा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
ब्रह्मणःof Brahman
ब्रह्मणः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी (Genitive), एकवचन (Singular)
जगत्world
जगत्:
Predicate nominal (विधेय)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)

Unspecified (Revā-khaṇḍa narrative voice; Vedāntic conclusion)

Tirtha: Revā tīrtha-samūha (general)

Type: kshetra

Scene: A sacred fire (homa or lamp) whose flames show multiple hues—golden, tawny, red, smoky—yet all rise from one fire; the teacher indicates the unity behind color-forms.

B
Brahman
A
Agni

FAQs

Varied appearances do not imply separate reality; the world remains non-different from Brahman.

None explicitly; the verse is doctrinal within the Revā-khaṇḍa context.

None; it is a metaphysical teaching using the fire-flame illustration.