त्रैलोक्यसुन्दरीरत्नमशेषमवनीपते । गुणैर्लाघवमभ्येति यस्याः संदर्शनादनु
trailokyasundarīratnamaśeṣamavanīpate | guṇairlāghavamabhyeti yasyāḥ saṃdarśanādanu
Ô seigneur de la terre, elle était le joyau parmi les beautés des trois mondes ; et rien qu’à la voir, toutes les autres semblaient perdre leur éclat et le poids de leur mérite.
Narrator (addressing a king; not named in snippet)
Tirtha: Revā-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Avanīpati (king)
Scene: The manifested woman stands as ‘trailokya-sundarī-ratna’; her presence makes all other beauties seem diminished, as if their luster and ‘weight’ fade in comparison.
It poetically conveys incomparable excellence—used in Purāṇas to show how divine manifestations surpass ordinary allure.
No tīrtha is named in this verse; it is descriptive within the Revā Khaṇḍa narrative.
None.