Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 2

महर्षेस्तस्य जामाता भृगोर्देवो जनार्दनः

maharṣestasya jāmātā bhṛgordevo janārdanaḥ

Le gendre de ce grand ṛṣi est Janārdana, le Divin, parent de Bhṛgu.

महर्षेःof the great sage
महर्षेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
जामाताson-in-law
जामाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजामातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
भृगोःof Bhṛgu
भृगोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेष्य-समनाधिकरणम् (जनार्दनः)
जनार्दनःJanārdana (Viṣṇu)
जनार्दनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; देवस्य समनाधिकरणम्

Unspecified in snippet (immediate context suggests Mārkaṇḍeya continues)

Tirtha: Devatīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira (frame)

Scene: A mythic tableau: Bhṛgu’s hermitage with fire-altar; Janārdana appears as divine kinsman, greeted by sages; the scene emphasizes respectful kinship between deva and ṛṣi.

J
Janārdana
B
Bhṛgu

FAQs

Purāṇic dharma often frames sacred places and deities through lineage and relational bonds, making theology intimate and narratively grounded.

No tīrtha is named in this verse; it supports the surrounding Devatīrtha–Śrīpati narrative by introducing relationships.

None; this is a narrative-genealogical statement.