Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 1

मार्कण्डेय उवाच । तस्यैवानन्तरं तात देवतीर्थमनुत्तमम् । दृष्ट्वा तु श्रीपतिं पापैर्मुच्यते मानवो भुवि

mārkaṇḍeya uvāca | tasyaivānantaraṃ tāta devatīrthamanuttamam | dṛṣṭvā tu śrīpatiṃ pāpairmucyate mānavo bhuvi

Mārkaṇḍeya dit : «Aussitôt après cela, ô cher enfant, se trouve le Devatīrtha sans égal. Rien qu’en y contemplant Śrīpati, l’homme sur la terre est délivré des péchés.»

मार्कण्डेयःMārkaṇḍeya
मार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तस्यof that (place/thing)
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
अनन्तरम्immediately after
अनन्तरम्:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
तातdear one/son
तात:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
देवतीर्थम्the divine sacred ford/pilgrimage-place
देवतीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां तीर्थम्)
अनुत्तमम्unsurpassed
अनुत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (देवतीर्थम्)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘having seen’
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
श्रीपतिम्Śrī’s lord (Viṣṇu)
श्रीपतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्री + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (श्रियाḥ पति:)
पापैःfrom sins / by sins
पापैः:
Hetu/Instrument (Cause/करण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
मानवःa man/human
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Devatīrtha

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira (implied by subsequent verses)

Scene: Mārkaṇḍeya points out Devatīrtha on the Revā’s bank; pilgrims approach a Viṣṇu shrine where Śrīpati stands with Lakṣmī, the river shimmering beside them; the atmosphere conveys immediate purification through sight.

M
Mārkaṇḍeya
D
Devatīrtha
Ś
Śrīpati

FAQs

Darśana (reverent beholding) of the deity at a praised tīrtha is itself a potent purifier, removing pāpa.

Devatīrtha, where Śrīpati is worshipped/seen, is declared ‘anuttama’ (unsurpassed).

Darśana of Śrīpati at Devatīrtha—presented as a simple yet efficacious act.