Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 11

तस्यास्तद्वचनं श्रुत्वा हर्षात्पीतो मया स्तनः । न क्षुत्तृषा पीतमात्रे स्तने मह्यं तदाभवत्

tasyāstadvacanaṃ śrutvā harṣātpīto mayā stanaḥ | na kṣuttṛṣā pītamātre stane mahyaṃ tadābhavat

Ayant entendu ses paroles, je bus à son sein avec joie. Dès que je bus, la faim et la soif cessèrent de me tourmenter.

तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
वचनम्speech / words
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव
हर्षात्from joy
हर्षात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootहर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular)
पीतःwas drunk
पीतः:
Kriya (Predicative participle/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
स्तनःbreast
स्तनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्तन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
क्षुत्hunger
क्षुत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षुत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
तृषाthirst
तृषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतृषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
पीतमात्रेupon merely drinking
पीतमात्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपीत (पा-धातु, क्त) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); समासः: पीत-मात्रे (in the mere act/measure of drinking)
स्तनेin/at the breast
स्तने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्तन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
मह्यम्to me / for me
मह्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (Singular)
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (temporal adverb)
अभवत्arose / occurred
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Narrator (the rescued brāhmaṇa/devotee speaking in first person)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: kshetra

Scene: The brāhmaṇa, now joyful, drinks and is instantly relieved; his posture shifts from weakness to steadiness, face bright with relief, while the divine mother watches with calm compassion amid the waters.

R
Revā (Narmadā)
V
Vipra (implied narrator)

FAQs

Divine grace yields immediate inner and outer relief; faith and receptivity make the blessing effective.

Revā/Narmadā is glorified as a compassionate, wish-fulfilling sacred presence.

None; it narrates the direct result (phala) of receiving the goddess’s boon.