Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 12

सपर्वतवनामुर्वीं समुद्रपरिमेखलाम् । उद्धृत्य भगवान् विष्णुरुदीर्णः समजायत

saparvatavanāmurvīṃ samudraparimekhalām | uddhṛtya bhagavān viṣṇurudīrṇaḥ samajāyata

Ayant soulevé la Terre—avec ses montagnes et ses forêts, ceinte par l’océan—le Seigneur Viṣṇu s’éleva en majesté.

with
:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsa (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः एकवचनम्; विशेषणम् (feminine, accusative, singular)
पर्वतmountains
पर्वत:
TypeNoun
Rootparvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-बहुवचनस्य/षष्ठी-बहुवचनस्य सम्भावना; अत्र समासाङ्गत्वेन (as compound member)
वनforests
वन:
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्; समासाङ्गत्वेन (as compound member)
आम्(part of compound formation)
आम्:
TypeIndeclinable
Rootam (अव्यय/समास-प्रत्यय)
Formसमासे अव्ययीभाव-प्रायः ‘स-’ उपसर्गार्थे; पदविभागे ‘सपर्वतवनाम्’ इत्यस्य संधि-विच्छेदाङ्गम्
उर्वीम्the earth
उर्वीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rooturvī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः एकवचनम् (feminine, accusative, singular)
समुद्रocean
समुद्र:
TypeNoun
Rootsamudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्; समासाङ्गत्वेन (as compound member)
परिaround
परि:
TypeIndeclinable
Rootpari (उपसर्ग/अव्यय)
Formउपसर्गः; समासाङ्गत्वेन (prefix)
मेखलाम्girdle/belt
मेखलाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmekhalā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः एकवचनम् (feminine, accusative, singular)
उद्धृत्यhaving lifted
उद्धृत्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Absolutive/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootud-√hṛ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (gerund/absolutive); उपसर्गः उद्; ‘having lifted up’
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम् (masculine, nominative, singular)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम् (masculine, nominative, singular)
उदीर्णःrisen/manifested
उदीर्णः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootud-√īr (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त-विशेषणम्; पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (past participle; masculine nominative singular)
समजायतwas born/arose
समजायत:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√jan (धातु)
Formलङ्-लकारः (imperfect/past); प्रथमपुरुषः एकवचनम्; परस्मैपदम्; उपसर्गः सम् (3rd person singular)

Purāṇic narrator (contextual)

Scene: Varāha-Viṣṇu rises after lifting the ocean-girdled Earth, with mountains and forests intact; cosmic waters drip as the world is restored.

V
Viṣṇu
B
Bhūmi (Earth)
S
Samudra (Ocean)

FAQs

Dharma preserves not only individuals but the whole created order—lands, waters, and life—through the Lord’s sustaining power.

The Revā (Narmadā) setting frames the later enumeration of Varāha-darśana sites on the river’s northern bank.

No explicit rite; the verse strengthens the theological basis for later tīrtha-darśana and pilgrimage merit.