योगिनामुपकाराय योगिध्येयो जनार्दनः । शालग्रामेति तेनैव नर्मदातटमाश्रितः
yogināmupakārāya yogidhyeyo janārdanaḥ | śālagrāmeti tenaiva narmadātaṭamāśritaḥ
Pour le bien des yogins, Janārdana — digne de la méditation des yogis — prit refuge sur la rive de la Narmadā ; c’est pourquoi on l’y connaît sous le nom de « Śālagrāma ».
Unspecified (narratorial voice within Revākhaṇḍa; likely addressing a king)
Tirtha: Śālagrāma on Narmadā-taṭa
Type: kshetra
Listener: Mahārāja
Scene: Yogins meditate on Janārdana at the quiet Narmadā bank; the deity’s presence is subtle, emanating from the Śālagrāma locus, blessing practitioners.
The Supreme becomes accessible through meditation and sacred geography, supporting yogic practice.
Śālagrāma tīrtha on the Narmadā (Revā) riverbank.
Meditative contemplation of Janārdana (yogidhyeya) is implied as the core practice.