Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 10

एवं कृते महाराज यत्पुण्यं च भवेन्नॄणाम् । शृणुष्वावहितो भूत्वा तत्पुण्यं नृपसत्तम

evaṃ kṛte mahārāja yatpuṇyaṃ ca bhavennṝṇām | śṛṇuṣvāvahito bhūtvā tatpuṇyaṃ nṛpasattama

Ô grand roi, lorsque cela est accompli, le mérite qui naît pour les hommes—écoute-le l’esprit attentif, ô le meilleur des souverains.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
कृतेwhen (this) has been done
कृते:
Adhikarana (Locative absolute)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) 'कृत'; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + राजन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् राजा); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
यत्-पुण्यम्whatever merit
यत्-पुण्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (यत् + पुण्यम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृपद (भवेत्/भवति)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
भवेत्may arise/comes to be
भवेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; अकर्मक
नॄणाम्of men/people
नॄणाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive)
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; आत्मनेपद
अवहितःattentive
अवहितः:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootअवहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृ-विशेषण (त्वम् implied)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootभू (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकर्म
तत्-पुण्यम्that merit
तत्-पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तत् + पुण्यम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (शृणुष्व)
नृपसत्तमO best of kings
नृपसत्तम:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (नृपाणां सत्तमः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Unspecified (explicitly addressing a king; likely a sage/narrator to a ruler within Revākhaṇḍa)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: kshetra

Listener: King (mahārāja / nṛpasattama)

Scene: A sage addresses a seated king in a forest-ashram or riverside pavilion; the king listens intently as the speaker prepares to declare the fruits of the completed observance.

M
Mahārāja (king as listener)

FAQs

Dharma is taught through promised spiritual outcomes; attentive listening to śāstra is itself a discipline.

The ongoing context is the Revā/Narmadā tīrtha and Śālagrāma worship described in the same chapter.

It introduces the fruits of the previously stated rites (snāna, upavāsa, jāgaraṇa, śrāddha, dāna).