Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 24

ब्रह्मणः सर्गसमये सृज्यशक्तिः परा तु या । जगन्माया जगद्धात्री पातु मां कनकेश्वरी

brahmaṇaḥ sargasamaye sṛjyaśaktiḥ parā tu yā | jaganmāyā jagaddhātrī pātu māṃ kanakeśvarī

Que Kanakeśvarī me protège : elle qui, au moment de la création de Brahmā, est la puissance suprême de manifestation ; la Māyā cosmique de l’univers et la Mère qui soutient les mondes.

brahmaṇaḥof Brahmā/Brahman
brahmaṇaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (ब्रह्मन्), षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
sarga-samayeat the time of creation
sarga-samaye:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarga + samaya (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष (सर्गस्य समयः)
sṛjya-śaktiḥthe creative power
sṛjya-śaktiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsṛjya (कृदन्त/भाव) + śakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (सृज्ये/सर्जने या शक्तिः)
parāsupreme
parā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
tuindeed, but
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेष-प्रदर्शक अव्यय (particle)
who (she who)
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
jagan-māyāthe world's illusion/power of māyā
jagan-māyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat + māyā (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (जगतः माया)
jagad-dhātrīsupporter/sustainer of the world
jagad-dhātrī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat + dhātrī (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (जगतः धात्री = धारयित्री/पोषयित्री)
pātumay (she) protect
pātu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpā (धा॒तु)
Formलोट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन
kanakeśvarīKanakeśvarī
kanakeśvarī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkanaka + īśvarī (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष

Garuḍa (stuti/prayer, contextually)

Tirtha: Kanakeśvarī-sthāna (Revā-khaṇḍa)

Type: kshetra

Scene: Cosmic tableau: Brahmā at the dawn of creation, with Devī Kanakeśvarī as luminous śakti behind him, weaving the universe like a golden net; below, the Revā river and a small shrine indicate the same cosmic mother is locally present.

B
Brahmā
K
Kanakeśvarī

FAQs

All creation proceeds through the Supreme Śakti, honored here as Kanakeśvarī, who both manifests and sustains the cosmos.

The verse is part of the Revā Khaṇḍa (Narmadā/Revā sacred geography) where Kanakeśvarī is praised in that regional Māhātmya context.

No explicit ritual is prescribed; it functions as protective praise (stuti) invoking the देवी’s guardianship.