दिव्यं वर्षशतं यावज्जातमात्रेण भारत । तपोजपैः कृशीभूतो दृष्टो देवेन शम्भुना
divyaṃ varṣaśataṃ yāvajjātamātreṇa bhārata | tapojapaiḥ kṛśībhūto dṛṣṭo devena śambhunā
Ô Bhārata, durant cent années divines, dès l’instant de sa naissance, il s’amaigrit par les austérités et le japa, et fut vu par le dieu Śambhu (Śiva).
Śrī Mārkaṇḍeya (continued context)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Listener: Bhārata (addressed)
Scene: A newly-born yet ascetic figure, emaciated by tapas and japa for ‘a hundred divine years’, stands in severe posture; Śambhu appears before him in a luminous epiphany.
Sustained tapas and japa ripen into divine vision; Śiva reveals himself to intense, lifelong discipline.
The narrative context continues at Kanakhala Tīrtha, though the verse itself focuses on Garuḍa’s austerity and Śiva’s sight.
Tapas (austerity) and japa (repetition of sacred formulae) as spiritual disciplines leading to darśana.