Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 54

सुवर्णशृङ्गीं कपिलां पयस्विनीं साध्वीं सुशीलां तरुणीं सवत्साम् । दत्त्वा द्विजे सर्वव्रतोपपन्ने फलं च यत्स्यात्तदिहैव नूनम्

suvarṇaśṛṅgīṃ kapilāṃ payasvinīṃ sādhvīṃ suśīlāṃ taruṇīṃ savatsām | dattvā dvije sarvavratopapanne phalaṃ ca yatsyāttadihaiva nūnam

Ayant donné à un Brāhmane—accompli dans toutes les observances sacrées—une vache fauve aux cornes d’or, riche de lait, douce, de bonne nature, jeune et avec son veau, le mérite issu de ce don est assurément obtenu ici même.

suvarṇa-śṛṅgīmhaving golden horns
suvarṇa-śṛṅgīm:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsuvarṇa (प्रातिपदिक) + śṛṅgin (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (2nd case/accusative), एकवचन (singular)
kapilāma tawny cow
kapilām:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkapilā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (2nd case/accusative), एकवचन (singular)
payasvinīmmilk-giving, full of milk
payasvinīm:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpayasvinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (2nd case/accusative), एकवचन (singular)
sādhvīmvirtuous
sādhvīm:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsādhvī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (2nd case/accusative), एकवचन (singular)
su-śīlāmgood-natured
su-śīlām:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + śīla (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (2nd case/accusative), एकवचन (singular)
taruṇīmyoung
taruṇīm:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roottaruṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (2nd case/accusative), एकवचन (singular)
sa-vatsāmwith a calf
sa-vatsām:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय) + vatsa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (2nd case/accusative), एकवचन (singular)
dattvāhaving given
dattvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), ‘having given’
dvijeto/for a Brahmin (lit. in a twice-born)
dvije:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (7th case/locative), एकवचन (singular)
sarva-vrata-upapanneendowed with all vows/observances
sarva-vrata-upapanne:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक) + upapanna (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (7th case/locative), एकवचन (singular)
phalamfruit, result
phalam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन (singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
yatwhich
yat:
Visheshya (Correlative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन (singular)
syātwould be
syāt:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
tatthat
tat:
Visheshya (Correlative/विशेष्य)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन (singular)
ihahere
iha:
Desha (Place/देश)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: here)
evaindeed, only
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle: indeed/only)
nūnamcertainly
nūnam:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnūnam (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle: certainly)

Rudra/Śiva (as indicated by the adhyāya’s concluding self-referential verses: 'iti rudraḥ svayaṃ jagau')

Tirtha: Bhṛgu-tīrtha region (Revā-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: nṛpa / Pāṇḍunandana

Scene: A pilgrim offers a kapilā cow with calf to a disciplined brāhmaṇa near a riverbank shrine; attendants hold water-pot and kusa; the sacred landscape glows.

B
Brāhmaṇa (dvija)
C
cow (kapilā)

FAQs

Charity offered with discernment—especially go-dāna to a disciplined Brāhmaṇa—quickly yields dharmic merit, particularly in a sanctified tīrtha context.

The Revā Khaṇḍa context points to Bhṛgutīrtha/Bhṛgukaccha as a merit-amplifying sacred geography associated with the Narmadā (Revā).

Go-dāna: gifting a milk-giving cow (with calf), ideally to a Brāhmaṇa established in vows (vrata).