Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 52

प्राप्नोति नारी राजेन्द्र भृगुतीर्थाप्लवेन च । यस्तु नित्यं भृगुं देवं पश्येद्वै पाण्डुनन्दन

prāpnoti nārī rājendra bhṛgutīrthāplavena ca | yastu nityaṃ bhṛguṃ devaṃ paśyedvai pāṇḍunandana

Ô seigneur des rois, une femme aussi obtient ces grâces en se baignant au Bhṛgu-tīrtha. Et quiconque, chaque jour, contemple le divin Bhṛgu—ô fils de Pāṇḍu—

prāpnotiattains, obtains
prāpnoti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु) + pra- (उपसर्ग)
Formलट्-लकार (Present Indicative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
nārīa woman
nārī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular)
rājendraO king of kings
rājendra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (singular)
bhṛgu-tīrtha-aplavenaby bathing/immersion at Bhṛgu-tīrtha
bhṛgu-tīrtha-aplavena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhṛgu (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक) + aplava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (3rd case/instrumental), एकवचन (singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular)
tubut, indeed
tu:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
nityamalways
nityam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्यय (adverbial accusative)
bhṛgumBhṛgu (sage)
bhṛgum:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhṛgu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (2nd case/accusative), एकवचन (singular)
devamthe divine one, god
devam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (2nd case/accusative), एकवचन (singular)
paśyetshould see
paśyet:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
vaiindeed
vai:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
pāṇḍu-nandanaO son of Pāṇḍu
pāṇḍu-nandana:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpāṇḍu (प्रातिपदिक) + nandana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (singular)

Śiva (Śaṅkara) (addressing a king; explicit vocatives)

Tirtha: Bhṛgu-tīrtha

Type: ghat

Listener: Pāṇḍunandana (a Pāṇḍava addressed)

Scene: A serene riverbank tīrtha on Revā; women devotees performing snāna while a small shrine/āśrama of Bhṛgu is shown; a narrator addresses a kingly listener.

B
Bhṛgu-tīrtha
B
Bhṛgu
R
Rājendra (king)
P
Pāṇḍunandana (son of Pāṇḍu)

FAQs

The tīrtha’s grace is inclusive—women too gain merit through immersion, and steady devotion through daily darśana multiplies spiritual fruit.

Bhṛgu-tīrtha, praised for its purifying immersion (aplava/snana).

Bathe/immerse in Bhṛgu-tīrtha; additionally, maintain daily darśana of Bhṛgu Deva.