Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 13

समर्प्य कुञ्चिकाट्टालं भृगवे ब्रह्मवादिने । पालयस्व यथार्थं वै स्थानकं मम सुव्रत

samarpya kuñcikāṭṭālaṃ bhṛgave brahmavādine | pālayasva yathārthaṃ vai sthānakaṃ mama suvrata

Remettant à Bhṛgu, le proclamateur du brahman (la vraie doctrine), les clefs et la garde du portail, elle dit : «Protège, selon le dharma véritable, ma demeure, ô toi aux vœux excellents».

समर्प्यhaving handed over
समर्प्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√अर्प् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
कुञ्चिकाट्टालम्the key and lock/bolt (key-set)
कुञ्चिकाट्टालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुञ्चिका + अट्टाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
भृगवेto Bhṛgu
भृगवे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन
ब्रह्मवादिनेto the speaker of Brahman (Brahmavādin)
ब्रह्मवादिने:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मवादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन; विशेषणम् ‘भृगवे’
पालयस्वprotect/maintain
पालयस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपाल् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
यथार्थम्properly; truly
यथार्थम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथार्थ (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb) ‘as it should be/accurately’
वैindeed
वै:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/निश्चयार्थ (emphasis)
स्थानकम्dwelling/place
स्थानकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थानक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
ममmy
मम:
Shashthi-sambandha (Possessive/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
सुव्रतO man of good vows
सुव्रत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुव्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Lakṣmī (implied from prior verse context)

Tirtha: Bhṛgukaccha

Type: kshetra

Listener: Pārtha (king)

Scene: Lakṣmī formally hands a key-ring and authority over the gate to sage Bhṛgu, who stands calm, holding a kamaṇḍalu and rosary, as attendants watch.

L
Lakṣmī
B
Bhṛgu

FAQs

Sacred places require dharmic stewardship; guardianship of a holy abode is itself a vow-based religious responsibility.

Lakṣmī’s “sthānaka” (abode/seat) within the Bhṛgukaccha-Revā Khaṇḍa sacred setting, entrusted to Bhṛgu for protection.

A duty (niyoga) is stated: protect and maintain the sacred abode properly; no specific snāna/dāna/japa is prescribed.