श्रीमार्कण्डेय उवाच । अतः परं प्रवक्ष्यामि भृगुतीर्थस्य विस्तरम् । यं श्रुत्वा ब्रह्महा गोघ्नो मुच्यते सर्वपातकैः
śrīmārkaṇḍeya uvāca | ataḥ paraṃ pravakṣyāmi bhṛgutīrthasya vistaram | yaṃ śrutvā brahmahā goghno mucyate sarvapātakaiḥ
Śrī Mārkaṇḍeya dit : À présent, j’exposerai en détail la grandeur de Bhṛgu-tīrtha. En l’entendant, même le meurtrier d’un brāhmane ou le tueur d’une vache est délivré de toutes les fautes les plus graves.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Bhṛgu-tīrtha
Type: tirtha
Listener: Yudhiṣṭhira (implied continuation of the frame)
Scene: Mārkaṇḍeya begins a new discourse: he gestures toward a luminous river-ford sanctified by Bhṛgu; shadowy figures symbolizing grave sins dissolve as the teaching is spoken.
Tīrtha-māhātmya is spiritually potent: sincere hearing of sacred-place glory is presented as a purifier even for grave transgressions.
Bhṛgutīrtha, whose ‘vistara’ (detailed greatness) is about to be narrated.
The practice emphasized here is śravaṇa—devout hearing of the tīrtha’s greatness.