Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 78

यत्र तत्र हतः शूरः शत्रुभिः परिवेष्टितः । अक्षयांल्लभते लोकान्यदि क्लीबं न भाषते

yatra tatra hataḥ śūraḥ śatrubhiḥ pariveṣṭitaḥ | akṣayāṃllabhate lokānyadi klībaṃ na bhāṣate

Un héros, tué en quelque lieu que ce soit alors qu’il est cerné par les ennemis, obtient des mondes impérissables—pourvu qu’il ne profère pas des paroles de lâcheté.

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb: 'where')
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (there)
हतःslain
हतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) → हत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; 'slain'
शूरःhero, brave man
शूरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
शत्रुभिःby enemies
शत्रुभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
परिवेष्टितःsurrounded
परिवेष्टितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरि-वेष्ट् (धातु) → परिवेष्टित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; 'surrounded'
अक्षयान्imperishable
अक्षयान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; विशेषण (qualifying लोकान्)
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
लोकान्worlds
लोकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (Logical connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तवाचक-निपात (conditional particle: 'if')
क्लीबम्an emasculating/impotent word
क्लीबम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्लीब (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; 'impotent/effeminate (word)'
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
भाषतेspeaks, utters
भाषते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभाष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Śaṅkara (Śiva)

Listener: Yudhiṣṭhira (contextually)

Scene: A lone kṣatriya hero, wounded yet upright, ringed by hostile warriors; his face calm, lips closed in resolve; above, a luminous path opens toward imperishable worlds.

Ś
Śūra
Ś
Śatru
A
Akṣaya-loka

FAQs

Inner courage—especially at the final moment—is treated as spiritually decisive, yielding imperishable fruit.

No single tīrtha is specified in this verse; it universalizes the merit of heroic death beyond place.

A behavioral vow: not to speak klība-vākya (cowardly speech) when facing death in battle.