Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 64

वेदोक्तैश्चैव पूजयेच्छशिशेखरम् । प्रभाते विमले पश्चात्स्नात्वा वै नर्मदाजले

vedoktaiścaiva pūjayecchaśiśekharam | prabhāte vimale paścātsnātvā vai narmadājale

Et selon les rites enseignés par les Veda, qu’on adore Śaśiśekhara, le Seigneur au croissant de lune. Puis, au matin pur, après s’être baigné dans les eaux de la Narmadā…

veda-uktaiḥwith Veda-prescribed (rites/mantras)
veda-uktaiḥ:
Karaṇa (Instrument/Means/करण)
TypeAdjective
Rootveda (प्रातिपदिक) + ukta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (vedasya uktāni)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha/Emphasis (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (emphasis)
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
śaśi-śekharamŚaśiśekhara (Śiva, 'moon-crested')
śaśi-śekharam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśaśin (प्रातिपदिक) + śekhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (śaśinaḥ śekharaḥ)
prabhātein the morning
prabhāte:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootprabhāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; कालवाचक
vimalepure, clear
vimale:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootvimala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; प्रabhāte इति विशेषण
paścātafter that
paścāt:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक क्रियाविशेषण (sequence adverb)
snātvāhaving bathed
snātvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootsnā (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund); 'having bathed'
vaiindeed
vai:
Sambandha/Emphasis (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/assuring particle)
narmadā-jalein the waters of the Narmadā
narmadā-jale:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnarmadā (प्रातिपदिक) + jala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (narmadāyāḥ jalam)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Āvantya Khaṇḍa narrative style within Revā Khaṇḍa)

Tirtha: Revā/Narmadā tīrtha (contextual)

Type: ghat

Listener: Rājan (King)

Scene: At dawn, a pilgrim stands waist-deep in the Narmadā, offering arghya; nearby a small shrine or liṅga is worshipped with Vedic ritual implements; the sky is pale gold, the river misty and pure.

Ś
Śaśiśekhara (Śiva)
N
Narmadā

FAQs

Tīrtha practice is completed by orthodox worship—purifying the body by river-bath and sanctifying the mind through Vedic-mode devotion to Śiva.

Narmadā (Revā) is explicitly named; the passage praises bathing in her waters as part of Śaiva tīrtha observance.

Veda-ukta pūjā of Śiva (Śaśiśekhara) and morning bathing (snāna) in the Narmadā.