ब्राह्मण उवाच । यदि प्रीतोऽसि मे देव यदि देयो वरो मम । अस्मिंस्तीर्थे महादेव स्थातव्यं सर्वदैव हि
brāhmaṇa uvāca | yadi prīto'si me deva yadi deyo varo mama | asmiṃstīrthe mahādeva sthātavyaṃ sarvadaiva hi
Le brāhmaṇa dit : «Si tu es satisfait de moi, ô Dieu, et si mon vœu doit être accordé, alors, ô Mahādeva, demeure à jamais dans ce tīrtha même».
Brāhmaṇa
Type: kshetra
Scene: A brāhmaṇa, humble yet resolute, petitions Mahādeva to remain forever at the tīrtha; the riverbank and a nascent liṅga/shrine are suggested as the future focal point.
The highest boon is not personal gain but the Lord’s abiding presence that sanctifies a place for all beings.
A Revā Khaṇḍa tīrtha where the devotee asks Mahādeva to reside permanently (the exact tīrtha-name is implied by the chapter context).
Implicitly, it points to sthāpana/pratiṣṭhā-bhāva (establishing divine presence), though no formal installation ritual is detailed here.