इत्युक्तो देवदेवेन ब्राह्मणो विस्मयान्वितः । उत्तमाङ्गं विधुन्वन्वै जगाम स्वगृहं प्रति
ityukto devadevena brāhmaṇo vismayānvitaḥ | uttamāṅgaṃ vidhunvanvai jagāma svagṛhaṃ prati
Ainsi interpellé par le Dieu des dieux, le brāhmaṇa, saisi d’étonnement, secoua la tête et retourna vers sa demeure.
Narrator (Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa context; traditionally Sūta in many recensions)
Tirtha: Revā-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The brāhmaṇa, astonished by the God of gods’ words, shakes his head and walks home—caught between disbelief and dawning reverence; the path itself feels charged with destiny.
Encountering the divine can unsettle ordinary certainty; the wise reflect on instruction rather than reacting with pride.
The Revā (Narmadā) region is the overarching sacred frame, though no single tīrtha is named in this verse.
No direct prescription here; it narrates the brāhmaṇa’s reaction and departure.