क्षेत्रसेतुविभेदी च पूर्वमार्गप्रलोपकः । नास्तिकः शास्त्रहीनस्तु विप्रः सन्ध्याविवर्जितः
kṣetrasetuvibhedī ca pūrvamārgapralopakaḥ | nāstikaḥ śāstrahīnastu vipraḥ sandhyāvivarjitaḥ
Celui qui détruit les limites des champs et les digues, celui qui efface les anciens chemins, l’athée, le brāhmaṇa privé de śāstra, et le brāhmaṇa qui délaisse les prières de sandhyā—(tous sont compris).
Jāhnavī (Gaṅgā), inferred
Tirtha: Revā-kṣetra (general)
Type: kshetra
Listener: sages/pilgrim audience
Scene: A breached embankment flooding fields, a broken boundary marker, an erased ancient path; beside them a brāhmaṇa neglecting sandhyā at twilight—contrasted with pilgrims preserving the route.
Dharma includes both social order (protecting boundaries and paths) and spiritual discipline (scriptural life and sandhyā); neglect of either is censured.
Revā (Narmadā) and her tīrthas, where purification and restoration of dharma are emphasized in the surrounding passage.
Sandhyā (sandhyā-vandana), the daily twilight worship/prayer, is referenced as a required discipline.