देवब्राह्मणवित्तानां हर्तारो ये नराधमाः । देवब्रह्मगुरुस्त्रीणां ये च निन्दाकरा नराः
devabrāhmaṇavittānāṃ hartāro ye narādhamāḥ | devabrahmagurustrīṇāṃ ye ca nindākarā narāḥ
Même ces hommes infâmes qui dérobent les biens consacrés aux Devas et aux brāhmaṇas; et ceux qui blasphèment les Devas, Brahmā, leur propre guru et les femmes—(tous ces pécheurs sont compris ici).
Jāhnavī (Gaṅgā), speaking in supplication within Revā-Māhātmya context (speaker inferred from immediate narrative flow leading to Viṣṇu’s reply in v.21)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Listener: sages / Revā-māhātmya audience
Scene: A temple-adjacent ghat: a repentant man lays down a stolen gold vessel before a shrine, then steps into Revā; a guru figure blesses him; women and brāhmaṇas are shown honored with offerings; above, Devas are depicted serene yet watchful, emphasizing reverence over fear.
The text identifies grave forms of adharma—stealing sacred wealth and slandering the divine, the guru, and women—as sins that require purification through genuine refuge in a sanctifying sacred power.
Revā (Narmadā) is the sacred focus of the Revā Khaṇḍa; the broader passage moves toward her sanctifying role and divine assurance connected with her tīrtha.
No explicit ritual is stated in this verse; it is a catalog of sins setting up the later teaching that contact/refuge in the tīrtha grants pāpa-kṣaya.