Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 12

तत्र तीर्थे तु यः स्नात्वा पूजयेत्परमेश्वरम् । गोसहस्रफलं तस्य लभते नात्र संशयः

tatra tīrthe tu yaḥ snātvā pūjayetparameśvaram | gosahasraphalaṃ tasya labhate nātra saṃśayaḥ

Quiconque se baigne en ce tīrtha et y vénère le Seigneur Suprême obtient un mérite égal au don de mille vaches ; là-dessus, point de doute.

तत्रthere
तत्र:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
तीर्थेat the sacred place
तीर्थे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
तुindeed/but
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
यःwhoever
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
परमेश्वरम्the Supreme Lord
परमेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरम-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (परमः ईश्वरः)
गोसहस्रफलम्the fruit equal to a thousand cows
गोसहस्रफलम्:
Karma/Phala (Result/फल)
TypeNoun
Rootगो-सहस्र-फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (गोसहस्रस्य फलम् / गोसहस्र-समं फलम्)
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘यः’ इत्यस्य निर्देशः
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
no/not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
अत्रhere
अत्र:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Kāpila-tīrtha (implied by immediate context)

Type: ghat

Listener: Ṛṣis (frame typical; not explicit)

Scene: A pilgrim bathes at the river ghāṭa and then offers worship to Parameśvara; in the background, a symbolic procession of a thousand cows appears as a luminous metaphor for the merit gained.

K
Kāpila-tīrtha (implied by context)
P
Parameśvara

FAQs

Pilgrimage-bathing and sincere worship at a sanctified site can yield immense merit comparable to major charity.

The verse praises the (contextual) Kāpila-tīrtha in the Revā (Narmadā) region.

Snāna at the tīrtha followed by worship (pūjā) of Parameśvara.