Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

सम्प्राप्ते कार्त्तिके मासि नवम्यां शुक्लपक्षतः । सोपवासः शुचिर्भूत्वा दीपकांस्तत्र दापयेत्

samprāpte kārttike māsi navamyāṃ śuklapakṣataḥ | sopavāsaḥ śucirbhūtvā dīpakāṃstatra dāpayet

Quand vient le mois de Kārttika, au neuvième jour lunaire de la quinzaine claire, qu’on jeûne, qu’on demeure pur, et qu’on fasse allumer là des lampes en offrande.

सम्प्राप्तेwhen (it) has arrived
सम्प्राप्ते:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम्-प्राप् (धातु) → सम्प्राप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त, past passive participle); नपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे/स्त्रीलिङ्गे सम्भवम्; सप्तमी-एकवचन (Locative singular) — 'when/at the time having arrived'
कार्त्तिकेin Kārttika
कार्त्तिके:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootकार्त्तिक (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; पुंलिङ्गे सप्तमी-एकवचन (Locative singular) — 'in (the month) Kārttika'
मासिin the month
मासि:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-एकवचन (Locative singular)
नवम्याम्on the ninth day (tithi)
नवम्याम्:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनवमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी-एकवचन (Locative singular) — 'on the ninth (tithi)'
शुक्लपक्षतःfrom the bright fortnight
शुक्लपक्षतः:
अपादान (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootशुक्ल-पक्ष (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शुक्लः पक्षः); पुंलिङ्ग; पञ्चमी-एकवचन (Ablative singular) — 'from/with reference to the bright fortnight'
सोपवासःfasting (with a fast)
सोपवासः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस-उपवास (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (सः उपवासः/उपवासयुक्तः); पुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन (Nominative singular)
शुचिःpure
शुचिः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; पुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन (Nominative singular)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main verb)
TypeIndeclinable
Rootभू (धातु) → भूत्वा (क्त्वान्त अव्यय)
Formक्त्वान्त (gerund/absolutive), अव्यय — 'having become'
दीपकान्lamps
दीपकान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदीपक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-बहुवचन (Accusative plural)
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
दापयेत्should cause (them) to be given/placed
दापयेत्:
विधेय क्रिया (Main predicate)
TypeVerb
Rootदा (धातु) [णिच् causative: दापय-]
Formलोट्/विधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्); परस्मैपद; प्रथमपुरुष-एकवचन (3rd person singular) — 'should cause to give/should have (them) offered'

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: ghat

Listener: King (narādhipa/rājendra)

Scene: A clean, fasting pilgrim at a Narmadā ghāṭa at dusk on Kārttika śukla navamī, arranging rows of oil lamps; river glows with reflections; nearby a Śiva shrine silhouette.

K
Kārttika (month)

FAQs

Seasonal sacred time (Kārttika) intensifies merit: purity, fasting, and offering light are praised as potent dharmic acts.

The ‘there’ refers to the Gopeśvara tīrtha on the Narmadā’s northern bank in Adhyāya 174.

Kārttika bright-half Navamī observance: upavāsa (fasting), śauca (purity), and dīpa-dāna (lighting/offering lamps) at the tīrtha.