यत्र तत्र स्थितो वृक्षान् पश्यते तीर्थतत्परः । विविधैः पातकैर्मुक्तो मुच्यते नात्र संशयः
yatra tatra sthito vṛkṣān paśyate tīrthatatparaḥ | vividhaiḥ pātakairmukto mucyate nātra saṃśayaḥ
Où qu’il se tienne, le pèlerin voué au tīrtha, rien qu’en contemplant les arbres de ce lieu, est délivré de fautes diverses ; là-dessus, point de doute.
Mārkaṇḍeya (to the king)
Tirtha: Revā Śiva-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: King (implicit from surrounding address)
Scene: A pilgrim stands anywhere in the kṣetra, gazing at a grove of sacred trees by the river; subtle light emanates from leaves, symbolizing sin-freedom through mere beholding.
Pilgrimage is not only ritual action; even reverent darśana within a holy place is presented as transformative and purificatory.
The tīrtha context is Māṇḍavya-tīrtha within Revā-khaṇḍa (Narmadā region).
The implied practice is tīrtha-darśana—devoutly visiting and beholding the sacred environs (including its trees).