Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 43

एकादश्यां तु कृष्णस्य न पश्यन्ति यमं तु ते । फलैर्नानाविधैः शुभ्रैर्यः कुर्याल्लिङ्गपूरणम्

ekādaśyāṃ tu kṛṣṇasya na paśyanti yamaṃ tu te | phalairnānāvidhaiḥ śubhrairyaḥ kuryālliṅgapūraṇam

À l’Ekādaśī de Kṛṣṇa, ils ne voient pas Yama. Et quiconque accomplit le ‘comblement’ de l’offrande au liṅga avec maints fruits purs—

एकादश्याम्on the Ekādaśī (tithi)
एकादश्याम्:
Adhikarana (Location/Time अधिकरण)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्; तिथि-नाम
तुindeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
कृष्णस्यof Kṛṣṇa
कृष्णस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), एकवचनम्
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
पश्यन्तिthey see
पश्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथम-पुरुषः (3rd person), बहुवचनम्; परस्मैपदम्
यमम्Yama (lord of death)
यमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
तुindeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम्; सर्वनाम
फलैःwith fruits
फलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), बहुवचनम्
नाना-विधैःof various kinds
नाना-विधैः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक-प्रयोग) + विध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), बहुवचनम्; विशेषणम् (फलैः); कर्मधारयः (नानाविधाः = विविधाः)
शुभ्रैःbright/white, pure
शुभ्रैः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), बहुवचनम्; विशेषणम् (फलैः)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
कुर्यात्should do/make
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
लिङ्ग-पूरणम्filling/adorning of the liṅga
लिङ्ग-पूरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक) + पूरण (प्रातिपदिक; कृदन्त-भाव)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (लिङ्गस्य पूरणम्)

Sūta (deduced)

Tirtha: Māṇḍaveśvara / Revā-tīra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A devotee on ekādaśī stands before a liṅga, offering a mound of varied fruits in clean vessels; in the background, Yama’s figure fades or turns away, symbolizing non-encounter.

K
Kṛṣṇa
E
Ekādaśī
Y
Yama
L
Liṅga-pūraṇa (rite)

FAQs

Observance of Ekādaśī and sincere offerings are portrayed as protections that elevate the devotee beyond fear of death and judgment.

The Revā Khaṇḍa sacred precinct where Ekādaśī observance and liṅga offerings are practiced as part of tīrtha-dharma.

Kṛṣṇa Ekādaśī observance is praised; additionally, liṅga-pūraṇa is to be performed using many kinds of pure fruits.