माण्डव्यमृषिमुत्तार्य जयशब्दादिमङ्गलैः । विवाहयित्वा तां कन्यां माण्डव्यर्षिपुंगवः
māṇḍavyamṛṣimuttārya jayaśabdādimaṅgalaiḥ | vivāhayitvā tāṃ kanyāṃ māṇḍavyarṣipuṃgavaḥ
L’ayant escorté par des rites de bon augure, commençant par les cris de « Victoire ! », Māṇḍavya, taureau parmi les ṛṣi, épousa selon le dharma cette jeune fille.
Narrator (contextual voice within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Revā-kṣetra (Narmadā tīrtha-field)
Type: kshetra
Scene: A wedding procession led by sages; cries of ‘Jaya!’ rise as Māṇḍavya, dignified and radiant, takes the maiden’s hand in a Vedic-style marriage setting near a riverbank altar.
Dharma is re-established through proper saṃskāra (marriage rite), framed as an auspicious, community-supported restoration.
The Revā/Narmadā sacred sphere remains the setting, though this verse emphasizes saṃskāra rather than a named tīrtha.
Vivāha-saṃskāra performed with maṅgala rites and jaya-śabda (victory acclamations).