विद्याविनीता न परोपतापिनः स्वदारतुष्टाः परदारवर्जिताः । तेषां न लोके भयमस्ति किंचित्स्वभावशुद्धा गतकल्मषा हि ते
vidyāvinītā na paropatāpinaḥ svadāratuṣṭāḥ paradāravarjitāḥ | teṣāṃ na loke bhayamasti kiṃcitsvabhāvaśuddhā gatakalmaṣā hi te
Ceux que la connaissance a rendus disciplinés, qui ne tourmentent pas autrui, satisfaits de leur propre épouse et s’abstenant de l’épouse d’autrui — ceux-là n’ont nulle crainte en ce monde ; car leur nature est pure et leurs souillures de péché sont effacées.
Māṇḍavya
Tirtha: null
Type: null
Listener: dvija audience (implicit)
Scene: A calm moral tableau: a learned, humble householder couple stands with composed dignity; the person refuses harmful acts and turns away from temptation; a protective aura of ‘abhaya’ surrounds them, symbolized by a raised blessing hand and clear light.
Purity of conduct—non-injury, fidelity, and disciplined learning—creates inner and outer fearlessness.
No particular tīrtha is named; this is a dharma-ethics verse within the Revā Khaṇḍa framework.
No specific ritual; it prescribes ethical restraints: non-harming and avoidance of paradāra (another’s spouse).