Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 17

स क्रोधरक्तनयनो मन्त्रिणो वीक्ष्य नैगमान् । ईदृग्भूतसमाचारो ब्राह्मणो नगरे मम

sa krodharaktanayano mantriṇo vīkṣya naigamān | īdṛgbhūtasamācāro brāhmaṇo nagare mama

Lui, les yeux rougis par la colère, regarda les ministres et les gens de la cité et dit : «Comment un brahmane d’une telle conduite peut-il se trouver dans ma ville ?»

सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
क्रोध-रक्त-नयनःwhose eyes were reddened with anger
क्रोध-रक्त-नयनः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootक्रोध (प्रातिपदिक) + रक्त (प्रातिपदिक) + नयन (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिः: क्रोधेन रक्तानि नयनानि यस्य; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
मन्त्रिणःthe ministers
मन्त्रिणः:
Karma (Object of ‘वीक्ष्य’)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचनम्
वीक्ष्यhaving looked at
वीक्ष्य:
Kriya-viseshana (Prior action)
TypeVerb
Rootवीक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
नैगमान्the townsmen/merchants (guildsmen)
नैगमान्:
Karma (Object of ‘वीक्ष्य’/implied speech)
TypeNoun
Rootनैगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचनम्
ईदृक्-भूत-समाचारःone whose report/news was of such a kind
ईदृक्-भूत-समाचारः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootईदृक् (प्रातिपदिक) + भूत (कृदन्त-प्रातिपदिक) + समाचार (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिः: ईदृग्भूतः समाचारः यस्य; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta (Subject apposition)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
नगरेin the city
नगरे:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootनगर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचनम्
ममmy
मम:
Shashthi-sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचनम्

King (implied by address to ministers and concern for ‘my city’)

Scene: A furious king with reddened eyes turns toward ministers and townsmen in assembly, questioning how such a misbehaving ‘brāhmaṇa’ could exist in his city; tense court atmosphere.

K
King
M
Ministers (mantriṇaḥ)
T
Townsmen (naigamāḥ)
B
Brahmin (brāhmaṇa)

FAQs

Status without conduct is condemned; dharma is measured by ācāra (right behavior), and rulers must safeguard moral order.

No specific tīrtha is named; the focus is on governance and dharma within a city setting.

None; it is a statement of rajadharma and moral outrage.