Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 13

ततस्ते द्वादशादित्या रुद्रवक्त्राद्विनिर्गताः । आश्रित्य दक्षिणामाशां निर्दहन्तो वसुंधराम्

tataste dvādaśādityā rudravaktrādvinirgatāḥ | āśritya dakṣiṇāmāśāṃ nirdahanto vasuṃdharām

Alors ces douze Āditya sortirent de la bouche de Rudra; prenant appui sur le quartier du Sud, ils se mirent à consumer la terre.

ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; काल/देशवाचक
तेthey
ते:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
द्वादशादित्याःthe twelve Ādityas
द्वादशादित्याः:
Apposition/Viśeṣya (In apposition to ‘te’)
TypeNoun
Rootdvādaśa (संख्या-प्रातिपदिक) + āditya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—द्विगु (संख्यापूर्वक) ‘द्वादश आदित्याः’
रुद्रवक्त्रात्from Rudra’s mouth
रुद्रवक्त्रात्:
Apādāna (Source)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक) + vaktra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (रुद्रस्य वक्त्रम्)
विनिर्गताःhaving come out, emerged
विनिर्गताः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of ‘dvādaśādityāḥ’)
TypeAdjective
Rootvi + nis + gam (धातु) → vinirgata (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त (past passive participle)
आश्रित्यhaving resorted to, taking refuge in
आश्रित्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootā + śri (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
दक्षिणाम्southern
दक्षिणाम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of ‘āśām’)
TypeAdjective
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आशाम्direction, quarter
आशाम्:
Karma (Object of ‘āśritya’)
TypeNoun
Rootāśā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
निर्दहन्तःburning, scorching
निर्दहन्तः:
Kriyā (Action by subject)
TypeVerb
Rootnis + dah (धातु) → nirdahant (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; शतृ (present active participle) — क्रियार्थे (functioning verbally)
वसुंधराम्the earth
वसुंधराम्:
Karma (Object of ‘nirdahantaḥ’)
TypeNoun
Rootvasuṃdharā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Deductive: Purāṇic narrator

Scene: Twelve Ādityas stream out from Rudra’s mouth and move toward the southern quarter, scorching the earth below as a coordinated, blazing host.

R
Rudra
D
Dvādaśādityāḥ (Twelve Ādityas)

FAQs

Divine forces execute cosmic functions (creation, maintenance, dissolution) under Rudra’s sovereignty—power is purposeful, not random.

No specific tirtha is named in this verse.

None is stated in this verse.