Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 36

माण्डव्यो नर्मदातीरे काष्ठवत्संजितेन्द्रियः । लीनो माहेश्वरे स्थाने नारायणपदे परे

māṇḍavyo narmadātīre kāṣṭhavatsaṃjitendriyaḥ | līno māheśvare sthāne nārāyaṇapade pare

Māṇḍavya, sur la rive de la Narmadā, les sens maîtrisés comme un morceau de bois, demeurait absorbé en un lieu sacré de Maheśvara, établi dans la demeure suprême de Nārāyaṇa.

माण्डव्यःMāṇḍavya
माण्डव्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाण्डव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम (proper noun)
नर्मदातीरेon the bank of the Narmadā
नर्मदातीरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनर्मदा + तीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (नर्मदायाः तीरम्)
काष्ठवत्like a log (motionless)
काष्ठवत्:
Kriya-visheshaṇa (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootकाष्ठ + वत् (अव्ययप्राय-तद्धित)
Formअव्यय; उपमार्थक (like/as)
संजीतेन्द्रियःwith controlled senses
संजीतेन्द्रियः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसं + जित + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (संजीतानि/जितानि इन्द्रियाणि यस्य)
लीनःabsorbed, merged
लीनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootली (धातु) → लीन (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
माहेश्वरेin the Maheśvara (Śiva-related)
माहेश्वरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमाहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘स्थाने’ इति विशेषणम्
स्थानेin the place
स्थाने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
नारायणपदेin the abode of Nārāyaṇa
नारायणपदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनारायण + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (नारायणस्य पदम्/स्थानम्)
परेsupreme
परे:
Adhikarana (Qualifier of location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘पदे’ इति विशेषणम्

Narrator (contextual Purāṇic narration within Revā Khaṇḍa; specific speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Māheśvara-sthāna on Revā associated with Māṇḍavya

Type: kshetra

Listener: Bhārata

Scene: On the Narmadā bank, sage Māṇḍavya sits motionless like wood, senses withdrawn; behind him a subtle Śiva-linga aura of Maheśvara-sthāna, above him a serene Viṣṇu/Nārāyaṇa radiance indicating the supreme abode.

M
Māṇḍavya
N
Narmadā
M
Maheśvara
N
Nārāyaṇa

FAQs

True holiness is shown through sense-control and absorption in the Divine; sacred places amplify such tapas and steady the mind toward liberation.

A Maheśvara-sthāna on the Narmadā’s bank—within the Revā Khaṇḍa’s praise of Narmadā-region sacred geography.

Implicitly, tapas and indriya-nigraha (sense restraint) as a yogic discipline; no explicit external ritual is stated.