ततः कालेन ववृधे रूपेणास्तम्भयज्जगत् । हंसलीलागतिः सुभ्रूः स्तनभारावनामिता
tataḥ kālena vavṛdhe rūpeṇāstambhayajjagat | haṃsalīlāgatiḥ subhrūḥ stanabhārāvanāmitā
Avec le temps elle grandit, et par sa beauté elle semblait stupéfier le monde. Sa démarche était gracieuse, telle le jeu d’un cygne; ses sourcils étaient charmants; et elle se penchait légèrement sous le poids de sa poitrine.
Narrator (Purāṇic narrator in Revā Khaṇḍa context)
Scene: The maiden in early youth walking in a garden near the river; her swan-like gait and poised brows captivate onlookers; the world ‘stops’ in astonishment.
The Purāṇas often portray beauty as a sign of accumulated merit (puṇya) and divine favor arising from dharmic causes.
No tīrtha is directly praised in this verse; it is character description within the Revā Khaṇḍa storyline.
None in this verse.