Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 9

कस्मिंश्चिदथ काले च भरद्वाजो महामुनिः । स्वसुतां प्रददौ राजन्मुदा विश्रवसे नृप

kasmiṃścidatha kāle ca bharadvājo mahāmuniḥ | svasutāṃ pradadau rājanmudā viśravase nṛpa

Puis, en un certain temps, le grand sage Bharadvāja, dans la joie, donna sa propre fille en mariage à Viśravas, ô roi.

कस्मिन्in some (time/place)
कस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
चित्some/any
चित्:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootचित् (अव्यय)
Formअनिश्चितार्थक-निपात (indefinite particle)
अथthen
अथ:
Avyaya (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
कालेat a time
काले:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
भरद्वाजःBharadvāja
भरद्वाजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभरद्वाज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
महामुनिःthe great sage
महामुनिः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootमहान् (प्रातिपदिक) + मुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (महान् मुनिः)
स्वसुताम्his own daughter
स्वसुताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + सुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वस्य सुता)
प्रददौgave
प्रददौ:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
मुदाwith joy
मुदा:
Karana (Manner/करण)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
विश्रवसेto Viśravas
विश्रवसे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविश्रवस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
नृपO ruler
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Mārkaṇḍeya

Listener: Rājā (nṛpa)

Scene: Bharadvāja in āśrama performing vivāha rites: offering his daughter’s hand to Viśravas; sacred fire, garlands, water-pot, and witnesses (ṛṣis).

B
Bharadvāja
V
Viśravas
Y
Yudhiṣṭhira

FAQs

Purāṇic genealogies present marriage as a dharmic institution that sustains lineages of sacred influence.

No holy site is mentioned in this verse.

The act implied is kanyā-dāna (giving the daughter in marriage), a dharmic household duty, though details are not described here.